Денят на Независимостта, пазещ паметта и за Вазов

Честит Ден на Независимостта!

Празникът ще отбележим заедно със 103-годишнината от смъртта на големият поет и патриарх на българската литература, Иван Вазов. Той умира на 22 септември 1921 г. в София. Богатият житейски път на поета се свързва и с Хърватия, където има няколко преводачи на неговото творчество. Преводното присъствие на неговите творби тръгва от инициативата на студента С. Вацов, който осигурява връзката с издателите на „Виенац“, препраща биографични сведения и превежда стихотворението „Жалби“ на хърватски.  Също така, Вазов поддържа дългогодишно приятелство с хърватския новелист и преводач д-р Фран Гундрум-Ориовчанин. Хърватинът е един от най-изявените преводачи на Иван Вазов на хърватски език. Фран Гундрум превежда значителна част от произведенията на Вазов, включително „Под игото“ през 1898 г. публикувано в гр. Крижевци.

Паметник на Иван Вазов в Загреб, Хърватия
Паметник на Иван Вазов в Загреб, Хърватия

из писмата на народния поет

В личната си кореспонденция с Фран Гундрум, Вазов споделя следните думи:

„Близки по език, по кръв, по душа, ние, българи и хървати, по-лесно и по-дълбоко от всеки други се разбираме, по сме способни да си преживяваме и прочувствуваме взаимните национални ламтежи, тъги и минало.“

В това писмо от 1897 г. Вазов свидетелства за близостта и взаимността, които свързват нашите два южнославянски народа. Писмата с кореспонденциите на Иван Вазов са запазени и публикувани в „Известия на Института за литература на БАН“ в том 10 от 1961 г.

В знак на това дълготрайно приятелство и връзката ни с тази балканска държава е изграден паметник на Иван Вазов в Загреб през 2018 г. Бюст-паметника се намира в парк Бундек на Алеята на поетите в хърватската столица, където са паметниците на Александър С. Пушкин и Сергей Есенин. Българското неделно училище също носи името на поета. Под бюста на гърба е изписано четиристишие от стихотворението му „Моите песни“ в превод на хърватски:

паметник на Иван Вазов в Загреб

“И аз на своя ред ще си замина,

трева и мен ще расне над прахът.

Един ще жали, друг ще ме проклина,

но мойте песни все ще се четат.”

Авторът с най-много преводи на Вазов

Д-р Фран Гундрум-Ориовчанин е енциклопедична личност от края на XIX и началото на XX век, освен писател той е лекар, етнолог, археолог и общественик. В негова чест има поставена паметна плоча от страна на Българското посолство в Загреб в гр. Крижевци на фасада на Ветеринарния факултет през 2016 г. по повод 160-годишнината от рождението на Фран Гундрум. На плочата е изписано на хърватски „на големия приятел на българския народ“.

Тези два паметни обекта служат да демонстрират изключителното значение на дълбоките исторически връзки, както и в сферата на културата и образованието, между нашите две държави.

Благодарим за фотографиите на кореспондента ни от българската общност в Хърватия, както и на музея в гр. Крижевци за предоставените материали. Хърватското издание е музеен експонат на Градския музей на гр. Крижевци, Хърватия.

Остави коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *